Fikk denne mailen nå, ikke engang google translate klarer gjøre en så elendig jobb med oversettelse..:
FIRMAET PARTNER BEHØVDE
Kjære firmaet partner,
Behage tilgivelse meg staver , norsk er ikke meg omgangsspråk. Når du svar
du ville bli en bedre svar inne Engelske.
JEG er Herr. Hagen ex - arbeider for SACOMBANK VIETNAM ), en firmaet
partner og meg selv har en veldig pengebeløp anvendelig for investeringen
hensikt og din erfaring og firmaet vennskap er krevde å lage den en hell.
Det er en meget betydelig for du å sette seg i forbindelse med meg
igjennom Email: leccong93@yahoo.com.vn
med det fulgte beskjed :
Din Navnet
Telephone/Fax:
Firmaet erfaring (profesjon):
Alder:
E-mail address:
Med dette beskjed JEG kanne skaffe du med flere detaljene og dokumenter
angående meg selv , denne transaksjon og hvor vi ville foreta
fremgangsmåten med det samme. Etterforske inne din land med du
representerer oss ville være verdsatt hvis din firmaet idéene er fint ,
vennligst anfør din firmaet idéene inne din svar , hvis du ikke gjør det
ha alle , du ville bli rådet opp på hvor å gå om den under fremgangsmåte.
Det er en betydelig det du oppbevare innholdet av posten å du selv det man
har krav på det veldig beløpet involvert og det fakta at denne transaksjon
er ikke nød unødvendig oppmerksomheten.
Mange takk.
hensyn,
Mr. Chinh
--
Esta mensagem foi verificada pelo sistema de antivirus e
acredita-se estar livre de perigo.