BMX700 Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Hello Everyone, I need your help to translate the following words from English to Norwegian language (unfortunately I don't speak Norge): Brakes Exhaust Exterior Interior Perofrmance / Engine tuning Suspension Rims / Wheels I tried with Google Translate but need more competent answer. Thank you. P.S.: Please excuse me if this is not the right place to publish my request. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Superbeetle Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Brakes - Bremser Exhaust - Eksos Exterior - Eksteriør Interior - Interiør Perofrmance / Engine tuning - Ytelse / Motor tuning/trimming Suspension - Understell Rims / Wheels - Felger / dekk Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
BMX700 Skrevet Juni 30, 2009 Forfatter Share Skrevet Juni 30, 2009 Thank you very much for the fast reply! Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Rayman Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 www.freetranslation.com Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Leadfoot Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Suspension er vel hjuloppheng/støtdempere, er det ikke det da? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Jan Tore Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Suspension er vel hjuloppheng/støtdempere, er det ikke det da? Understell er vel et mer brukt ord bare.. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Haug530D Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Suspension er vel hjuloppheng/støtdempere, er det ikke det da? Støtdemper=shock absorber Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
///MoePower Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Nå kommer det snart en salgsannonse med en fæl E36, dårlig norsk språkbruk og selvfølgelig masse skryt om hvor mye perofrmanse det er Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Werther Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Mulig jeg er kynisk, men tenkte nigeriasvindel med engang. Kan banne på at han skal legge ut en bil på finn.no til en altfor billig pris, der han kaller seg "Kåre", "Ove" e.l... Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Galro Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Mulig jeg er kynisk, men tenkte nigeriasvindel med engang.Kan banne på at han skal legge ut en bil på finn.no til en altfor billig pris, der han kaller seg "Kåre", "Ove" e.l... Ville det ikke da vært mer naturlig å be oss om å oversette en tekst (annonsetekst)? Jeg vet ikke med deg, men jeg blir ikke særlig overbevist over en selger som kun nevner enkelte stikkord i annonse som "interiør" og "understell". I mange av eksemplene på svindel med annonser gjennom Finn, har gjerne selve annonsen vært kopiert fra en tiligere handel, mens prisen blir satt til en del rimeligere. Som sagt før, har FBI på Nrk hatt en sak om det: http://www.nrk.no/programmer/tv/fbi/1.6606691 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
316 Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Mulig jeg er kynisk, men tenkte nigeriasvindel med engang.Kan banne på at han skal legge ut en bil på finn.no til en altfor billig pris, der han kaller seg "Kåre", "Ove" e.l... +1. Det er jo garantert en BMW han skal selge... Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Yeah_dude Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Han spør om de tekniske uttrykkene her, alt det andre ber han et annet forum om å oversette, diskusjon.no elns så setter han alt sammen... Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Galro Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Han spør om de tekniske uttrykkene her, alt det andre ber han et annet forum om å oversette, diskusjon.no elns så setter han alt sammen... Det er selvsagt en mulighet. Hvorfor ikke spørre trådstarter (gitt at vi får se han igjen)? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
S.Arnesen Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 Går det ikke ann å spørre om hjelp til å oversette noen ord uten å bli mistenkt for svindel? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Halvor89 Skrevet Juni 30, 2009 Share Skrevet Juni 30, 2009 HELT enig. Greit at verden ikke er så ærlig som den en gang var () men det får da være måte på. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå