Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

jeg bare sier det rett ut jeg , blir typ Hart-ge når jeg sier det vertfall,høres ut som en gebroken polsk som prater norsk men :-P

 

et jævla møkka navn på en bedrift spør du meg,hehe

Skrevet

Ja der er slik jeg uttaler det og.

Men ble "irettesatt" av en ansatt på felg sjappa her en dag.

Det het "heart-age" fikk jeg høre.

Så da måtte jeg høre her ;-)

Skrevet

På norskt språk sier jeg det bare rett ut, mens på engelsk vet jeg at Jeremy Clarkson har sagt det på Top Gear. Sikker ikke mye forskjell men for sikkerhets skyld kan man sikkert søke det opp lett :)

Skrevet

Tysk er et flatt språk i motsetning til norsk som er et "syngende" språk (iallefall på bokmål). Ergo uttales Hartge som "hart-ge", men med flat "e". Tilsvarende også med f.eks Porsche... "porsje"... altså uten trykk, men med uttale av "r" og med flat "e"... :)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...